Zum ersten mal alleine in unserem Versteck Ich seh noch unsere Namen an der Wand Und wisch' sie wieder weg Ich wollt' dir alles anvertrauen Warum bist du abgehauen Komm zurück - nimm mich mit
Komm und rette mich - ich verbrenne innerlich Komm und rette mich - ich schaffs's nicht ohne dich Komm und rette mich - rette mich - rette mich...
Unsere Träume waren gelogen und keine Träne echt Sag dass das nicht wahr ist - sag es mir jetzt Vielleicht hörst du irgendwo mein S.O.S im Radio hörst du mich - hörst du mich nich'
Komm und rette mich - ich verbrenne innerlich Komm und rette mich - ich schaffs's nicht ohne dich Komm und rette mich - rette mich
Dich und mich - dich und mich - dich und mich Ich seh' noch unsere Namen und wisch' sie wieder weg Unsere Träume war'n gelogen und keine Träne echt Hörst du mich - hörst du mich nich'...
Komm und rette mich - rette mich. Komm und rette mich - ich verbrenne innerlich Komm und rette mich - ich schaffs's nicht ohne dich Komm und rette mich - rette mich - rette mich - rette mich... |
|
Elõször vagyok egyedül a régi búvóhelyen. Még látom a falon a nevünket, de inkább letörlöm õket. Mindent meg akartam osztani veled. Miért tûntél el? Gyere vissza, és vigyél magaddal.
Gyere, és ments meg - mert elégek belülrõl. Gyere, és ments meg - nem bírom tovább nélküled. Gyere, és ments meg - ments meg - ments meg...
Az álmaink hazudtak, és egy könnycsepp sem volt igaz. Mondd nekem kérlek, hogy ez nem lehet. Talán hallod valahol a segélykérésemet a rádióban. Hallasz? - Hallasz engem?
Gyere, és ments meg - mert elégek belülrõl. Gyere, és ments meg - nem bírom tovább nélküled. Gyere, és ments meg - ments meg...
Téged és engem - téged és engem - téged és engem. Még látom a falon a nevünket, és inkább letörlöm õket. Az álmaink hazudtak, egy könnycsepp sem volt igaz. Hallasz? - Hallasz engem?...
Gyere, és ments meg - ments meg. Gyere, és ments meg - mert elégek belülrõl. Gyere, és ments meg - nem bírom tovább nélküled. Gyere, és ments meg - ments meg ments meg... |